zu oder für?
|
|
coguyle | Дата: Пятница, 24.02.2017, 21:04 | Сообщение # 1 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Здравствуйте! При составлении предложений, столкнулась с тем, что не знаю точно, какой из предлогов zu или für применим для употребления со словом Zeit. z.b.: Endlich habe ich Zeit zum/für Essen/ schlafen gehen,Tanzen, Leben und so weiter. Не подскажите ли уважаемая Юлия, от чего это зависит? Мне кажется, что здесь какая-то связь с временами.
|
|
| |
Фыр | Дата: Пятница, 24.02.2017, 22:42 | Сообщение # 2 |
Известный
Группа: Пользователи
Сообщений: 268
Статус: Offline
| могу только предположить, предлоги связаны с падежами, то, наверное, für
|
|
| |
Cowboy | Дата: Суббота, 25.02.2017, 13:11 | Сообщение # 3 |
Начинающий
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Статус: Offline
| Цитата coguyle ( ) Здравствуйте! При составлении предложений, столкнулась с тем, что не знаю точно, какой из предлогов zu или für применим для употребления со словом Zeit. z.b.: Endlich habe ich Zeit zum/für Essen/ schlafen gehen,Tanzen, Leben und so weiter. Не подскажите ли уважаемая Юлия, от чего это зависит? Мне кажется, что здесь какая-то связь с временами. Так как я раньше тоже путался с этим, то сделал для себя следующее разделение:
1. für + Akkusativ + Zeit haben ===> Ich habe heute Zeit für dich.
2. zu + Dativ + Zeit sein ===> Es ist Zeit zum Schlafen(gehen)!
Но сами немцы часто не придерживаются этих правил, т. е. можно слышать и обратные случаи.
Думаю, Юлия уже не будет отвечать на вопросы по немецкому языку здесь на форуме, т. к. она об этом недавно сообщила в новостях проекта. Зато теперь форум открыт для каждого и каждый может здесь писать свои вопросы/ответы.
|
|
| |
coguyle | Дата: Суббота, 25.02.2017, 16:56 | Сообщение # 4 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Цитата Так как я раньше тоже путался с этим, то сделал для себя следующее разделение:
1. für + Akkusativ + Zeit haben ===> Ich habe heute Zeit für dich.
2. zu + Dativ + Zeit sein ===> Es ist Zeit zum Schlafen(gehen)!
Но сами немцы часто не придерживаются этих правил, т. е. можно слышать и обратные случаи.
ЦитатаДумаю, Юлия уже не будет отвечать на вопросы по немецкому языку здесь на форуме, т. к. она об этом недавно сообщила в новостях проекта. Зато теперь форум открыт для каждого и каждый может здесь писать свои вопросы/ответы. Спасибо большое за ответ! . Я только сейчас прочитала нововведения на сайте. Меня настораживает лишь одно , в связи с новшествами: получение квалифицированного ответа, которому можно 100 процентов доверять (в случае неправильного совета например).
|
|
| |
filosa | Дата: Вторник, 28.02.2017, 14:45 | Сообщение # 5 |
Малоизвестный
Группа: Пользователи
Сообщений: 95
Статус: Offline
| Цитата coguyle ( ) При составлении предложений, столкнулась с тем, что не знаю точно, какой из предлогов zu или für применим для употребления со словом Zeit. Цитата Cowboy ( ) 1. für + Akkusativ + Zeit haben ===> Ich habe heute Zeit für dich.
2. zu + Dativ + Zeit sein ===> Es ist Zeit zum Schlafen(gehen)! Скорее всего, это относится не только к "Zeit" , а вобще к логике выстраивания предложения и с другими словами. Хотелось бы на сравнении с такими же вариантами выстраивания предложеия на русском показать эту логику.
Я готов для работы. Я готов (приступить) к работе.
Как и в примере Cowboy, имеется пропущенный подразумеваемый глагол, требующий предлога "к", "zu" и соответствующего падежа. Пропускание стандартно используемых для кнсртукции предложения слов - это, видимо, норма в формировании любого языка.
Время для сна. Время (отойти) ко сну.
Единствено, в разных языках привычно пропускаемые глаголы могут быть не теми же самыми, а могут ими быть. Потому всё же то или иное использование окончательно можно узнать только из практики языка или вопросом у немца, как носителя языка.
Однако, сама логика такго употребления той или иной конструкции в общем понятна, поскольку имеет аналог и в русском языке. И скорее всего, будет попадать в точку и при переводе, за редкими, думаю, исключениями.
|
|
| |
Фыр | Дата: Вторник, 28.02.2017, 20:27 | Сообщение # 6 |
Известный
Группа: Пользователи
Сообщений: 268
Статус: Offline
| Специфика построения предложений - это дело привычки и практики для любого языка.
Добавлено (28.02.2017, 20:27) --------------------------------------------- Чуваева - Практическая грамматика немецкого языка (1976)
Нарустранг - Практическая грамматика немецкого языка (1999)
Попов - Немецкая грамматика от A до Z (1999) словарь-справочник
Биркенгоф, Ромм, Уроева - Курс грамматики немецкого языка с грамматико-фонетическими упражнениями. Часть 1 Синтаксис (1980) Биркенгоф, Ромм, Уроева - Курс грамматики немецкого языка с грамматико-фонетическими упражнениями. Часть 2 Морфология (1980)
Волина - Секреты немецкой грамматики. Морфология (2004)
Райхштейн - Немецкие устойчивые фразы (1971)
Бинович - Немецко-русский фразеологический словарь (1995) 15 000 фразеологических единиц
|
|
| |