ПРЕДЛОГИ С ДАТИВОМ
(ДАТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ)
Предлог
В данной статье представлены самые важные и чаще всего употребляемые немецкие предлоги, которые требуют датив, а также примеры их употребления.
<AUS>
→ Ich komme aus Deutschland/ der Schweiz.
(Я из Германии/ Швейцарии.)
→ Fenster sind aus Glas.
(Окна из стекла.)
→ Er trinkt aus Langeweile.
(Он пьёт от скуки.)
→ Aus Gewohnheit stand er zeitig auf.
(По привычке он вставал рано.)
<MIT>
→ Ich komme mit einer Freundin.
(Я приду/приеду с подругой.)
→ Wir fahren mit dem Bus.
(Мы поедем автобусом.)
→ Thomas schreibt immer mit einem Kugelschreiber.
(Томас всегда пишет ручкой.)
→ Das Wort beginnt mit (einem) «A».
(Слово начинается на «А».)
<VON>
→ Das Geschenk ist von meinem Freund.
(Подарок от моего друга/парня.)
→ Von Hamburg nach Berlin sind es 300 Kilometer.
(От Гамбурга до Берлина 300 километров.)
→ Das ist sehr lieb von dir.
(Это очень мило с твоей стороны.)
→ Bei uns ist der Unterricht von Montag bis Freitag.
(У нас занятия с понедельника до пятницы.)
<NACH>
→ Wir fahren nach Berlin.
(Мы едем в Берлин.)
→ Schau mal nach Westen.
(Посмотри-ка на запад.)
→ Nach der Arbeit fahre ich nach Hause.
(После работы я поеду домой.)
→ Nach drei Stunden kam sie endlich.
(Через три часа она, наконец-то, пришла.)
→ Meiner Meinung nach übertreibst du.
(По моему мнению, ты преувеличиваешь.)
<BEI>
→ Bei uns ist das Wetter schön.
(У нас погода хорошая.)
→ Wir treffen uns beim (= bei dem) Theater.
(Встретимся возле театра.)
→ Sie schläft bei offenem Fenster.
(Она спит при открытом окне.)
→ Er lebt bei München.
(Он живёт под Мюнхеном.)
→ Stör' mich nicht bei der Arbeit!
(Не мешай мне во время работы!)
→ Bei diesem Wetter gehe ich nirgendwohin.
(В такую погоду я никуда не уйду.)
<ZU>
→ Er muss dringend zum (= zu dem) Frisör gehen.
(Ему нужно срочно пойти к парикмахеру.)
→ Was soll ich ihm zu Weihnachten schenken?
(Что ему подарить на Рождество?)
→ Als ich das zum ersten Mal gesehen habe,...
(Когда я это увидела в первый раз,...)
→ Geh' zur (= zu der) Seite!
(Отойди в сторону!)
→ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
(Поздравляю с Днём рождения!)
<SEIT> (при действиях/событиях, начинающихся в прошлом)
→ Seit gestern (= dem gestrigen Tag) habe ich Kopfschmerzen.
(Со вчерашнего дня у меня болит голова.)
<AB> (при действиях/событиях, начинающихся в будущем)
→ Ab dem 1. (= ersten) September ändern sich unsere Preise.
(С 1-го сентября наши цены изменятся.)
→ Dieses Spielzeug ist für Kinder ab 10 Jahren.
(Эта игрушка для детей от 10 лет.)
→ Wir fahren ab München.
(Мы отправимся с Мюнхена.)
<AUSSER>
→ Alle außer dir und deiner Freundin waren auf der Feier.
(Все, кроме тебя и твоей подруги, были на празднике.)
→ Er trifft sich mit keinem außer seinen engsten Freunden.
(Он не встречается ни с кем помимо своих ближайших друзей.)
→ Ich bin außer mir vor Freude!
(Я вне себя от радости!)
<GEGENÜBER>
→ Gegenüber dem Hotel befindet sich ein Supermarkt.
(Напротив гостиницы находится супермаркет.)
→ Das ist Diskriminierung gegenüber den Behinderten.
(Это дискриминация по отношению к инвалидам.)
<ENTGEGEN>
→ Die Fische schwimmen entgegen der Strömung.
(Рыбы плывут против течения.)
→ Entgegen ihren Worten bin ich trotzdem nicht in die Schule gegangen.
(Вопреки её словам, я всё-таки не пошла в школу.)
<GEMÄSS>, <ENTSPRECHEND>
→ Er handelte gemäß/entsprechend dem Gesetz.
(Он поступил согласно закону/ в соответствии с законом.)
<ZUFOLGE>
→ Dem Bericht zufolge gab es 12 Verletzte.
(Судя по отчёту было 12 раненых.)
<ZULIEBE>
→ Dir zuliebe tue ich alles.
(Ради тебя я делаю всё.)
Примечания: ► Некоторые предлоги, требующие датив, могут сливаться с последующими артиклями мужского, женского и среднего рода и почти всегда встречаются в официальном литературном языке: → vom = von dem → beim = bei dem → zum = zu dem ~ zur = zu der ► В отличие от русского языка, в немецком языке некоторые предлоги стоят не перед, а после объекта: → Dem Bericht zufolge gab es 12 Verletzte. ~ → Dir zuliebe tue ich alles. ~ Некоторые другие предлоги могут без влияния на смысл стоять и перед, и после объекта: → Das ist Diskriminierung gegenüber den Behinderten. ~ Das ist den Behinderten gegenüber Diskriminierung. → Er handelte gemäß/entsprechend dem Gesetz. ~ Er handelte dem Gesetz gemäß/entsprechend. → Entgegen ihren Worten bin ich trotzdem nicht in die Schule gegangen. ~ Ihren Worten entgegen bin ich trotzdem nicht in die Schule gegangen. Позиция предлога иногда даже зависит от контекста: → Nach meiner Meinung hat keiner gefragt. ~ Meiner Meinung nach übertreibst du. (Моё мнение никто не спросил. ~ По моему мнению, ты преувеличиваешь.) ► Так как сами существительные реже склоняются, после предлогов меняются только артикли, прилагательные и местоимения. Однако артикли не всегда употребляются. Речь идёт о нулевом артикле: → Ich komme aus Ø Deutschland. → Bei uns ist der Unterricht von Ø Monatg bis Freitag. → Was soll ich ihm zu Ø Weihnachten schenken? Информацию о том, когда какой тип артикля употребляется, Вы найдёте в разделе Артикль. |
Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!
Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.
<<< Назад по списку | Далее по списку >>>
<<< Назад по разделу | Далее по разделу >>>