НОМИНАТИВ
(ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ)


Падежи


Номинатив – первый и наиболее часто употребляемый падеж в немецкой грамматике. Подлежащее в предложении, как правило, стоит в номинативе и определяется вопросами <wer> (кто) и <was> (что), как и в русском именительном падеже.

В данной статье представлен обзор склонения личных местоимений, всех видов артиклей и указательных местоимений в комбинации с прилагательными и существительными в номинативе, а также глаголы, требующие данный падеж в немецком языке и отличающиеся от своих аналогов в русском языке.


1. Склонение частей речи
 

Часть речи Мужской
род
Женский
род
Средний
род
Множеств.
число
личное местоимение er sie es sie
нулевой артикль
+ прилагательное
+ существительное
Ø
kleiner
      Schrank      
Ø
kleine
      Tasche      
Ø
kleines
      Fenster      
Ø
      kleine      
Schuhe
неопределённый артикль
+ прилагательное
+ существительное
ein
kleiner
Schrank
eine
kleine
Tasche
ein
kleines
Fenster
Ø
kleine
Schuhe
притяжательный артикль
+ прилагательное
+ существительное
mein
kleiner
Schrank
meine
kleine
Tasche
mein
kleines
Fenster
meine
kleinen
Schuhe
определённый артикль
+ прилагательное
+ существительное
der
kleine
Schrank
die
kleine
Tasche
das
kleine
Fenster
die
kleinen
Schuhe
указательное местоимение
+ прилагательное
+ существительное
dieser
kleine
Schrank
diese
kleine
Tasche
dieses
kleine
Fenster
diese
kleinen
Schuhe

 

2. Правила склонения

Единственное число:

Прилагательное после нулевого, неопределённого и притяжательного артикля получает окончание, соответствующее роду существительного, т. к. в самом артикле оно отсутствует (= сильное склонение):
→ ø kleiner ... ~ ø klein... ~ ø kleines ...
→ ein kleiner ... ~ eine klein... ~ ein kleines ...
→ mein kleiner ... ~ meine klein... ~ mein kleines ...

Прилагательное после определённого артикля и указательного местоимения получает лишь окончание <-e>, т. к. окончание, соответствующее роду существительного, уже присутствует в самом артикле/местоимении (= слабое склонение):
→ der klein... ~ die klein... ~ das klein...
→ dieser klein... ~ diese klein... ~ dieses klein...


Множественное число:

Прилагательное после нулевого артикля получает окончание, соответствующее форме множественного числа, т. к. в самом артикле оно отсутствует (= сильное склонение):
→ 
ø kleine Schuhe

Прилагательное после определённого артикля, притяжательного артикля и указательного местоимения получает окончание <-en>, т. к. окончание, соответствующее форме множественного числа, уже присутствует в самом артикле/местоимении (= слабое склонение):
→ die kleinen 
→ meine kleinen 
→ diese kleinen 


3. Глаголы, требующие номинатив 

<sein>:
→ Ich bin nicht mehr ich(Я больше не я.)
→ Maria ist eine gute Freundin(Мария – хорошая подруга.)
→ Das war das erste Wort, das uns einfiel.
    (Это было первым словом, которое нам пришло в голову.)

<werden>:
→ Diese Serie wird langsam Kult(Этот сериал потихоньку становится культовым.)
→ Tom will der Beste werden.  (Том хочет стать лучшим.)
→ Wann seid ihr Eltern geworden(Когда вы стали родителями?)

<bleiben>:
Bleiben wir Freunde?  (Останемся друзьями?)
→ Das ist und bleibt für immer ein Geheimnis.  (Это есть и останется тайной навсегда.)
→ Letztendlich bleiben sie dieselben.  (В конце концов они остаются прежними.)

<heißen>:
→ Ich heiße Sandra Hausmann.  (Меня зовут Зандра Хаусманн.)
→ Die Brüder hießen Markus und Martin.  (Братьев звали Маркус и Мартин.)
→ Wer heißt mit Nachnamen Müller(У кого фамилия Мюллер?)

<scheinen>:
→ Der Fall schien für die Psychologen ein echtes Rätsel.
    (Этот случай казался психологам настоящей загадкой.)
→ Manche Geschichten scheinen reiner Schwachsinn.
    (Некоторые истории кажутся полным бредом.)
→ Diese Investition scheint mir eine Geldverschwendung.
    (Эта инвестиция мне кажется пустой тратой денег.)

<gelten> (+ als):
Gilt das als richtige Antwort?  (Это считается правильным ответом?)
→ Rothaarige Frauen galten früher als Hexen(Рыжие женщины раньше считались ведьмами.)
→ Spanien und Italien gelten als unsere großen Favoriten.
    (Испания и Италия – наши большие фавориты.)


<sich fühlen> (+ als):
→ Ich bin Asiate, fühle mich aber als Europäer(Я азиат, но чувствую себя европейцем.)
Fühlt er sich als Täter oder als Opfer?  (Он чувствует себя преступником или жертвой?)
→ Nach dieser Massage wirst du dich als neuer, vitaler Mensch fühlen!
    (После этого массажа ты почувствуешь себя новым, бодрым человеком!)

 

Примечания:
► Информацию об употреблении всех артиклей Вы найдёте в разделе Артикль.
► Информацию о других трёх падежах и о склонении артиклей и склоняемых местоимениях Вы найдёте в текущем разделе (Падежи).

 

 

 
 



Вам необходима эта статья в PDF-формате? Информацию об этом Вы найдёте здесь.

Желаете приобрести полную версию упражнений? Для подробной информации нажмите сюда.


<<< Назад по списку     |     Далее по списку >>>
Далее по разделу >>>


►Посмотреть этот урок на YouTube