УПОТРЕБЛЕНИЕ НУЛЕВОГО АРТИКЛЯ
Артикль
Хоть немцы и различают всего два вида артикля, нельзя не упомянуть нулевой артикль. Название этого артикля подразумевает, что иногда перед существительными не ставится ни определённый, ни неопределённый артикль.
В данной статье представлен список существительных и словосочетаний, в комбинации с которыми никакой артикль не нужен.
1. Имя собственное
Кличка, имя и фамилия:
Wo ist ø Rex?
(Где Рекс?)
ø Paulchen kommt auch.
(Павлушка тоже придёт.)
Ich heiße ø Stefanie ø Schwarz.
(Меня зовут Штефани Шварц.)
ø Einstein war Physiker.
(Эйнштейн был физиком.)
Bei ø Müllers hat es gebrannt.
(У Мюллеров был пожар.)
Географический пункт:
ø Deutschland ist ein gastfreundliches Land.
(Германия – гостеприимная страна.)
Meine Freundin kommt aus ø Afrika.
(Моя подруга из Африки.)
Er wohnt in ø Sankt Petersburg.
(Он живёт в Санкт-Петербурге.)
Peter ist in ø Sachsen geboren, aber in ø Bayern aufgewachsen.
(Петер родился в Саксонии, но вырос в Баварии.)
Сеть и портал:
auf/bei ø Facebook/YouTube/Yahoo
(на Facebook/YouTube/Yahoo)
2. Ранг / Звание / Титул
Das hier ist ø Frau Petrova.
(Вот это госпожа Петрова.)
Wir müssen unbedingt mit ø Professor ø Doktor Schmidt sprechen.
(Надо обязательно поговорить с профессором доктором Шмидтом.)
ø Königin Elizabeth stellte alle Gäste in den Schatten.
(Королева Елизавета затмила всех гостей.)
ø Schwester Helga hat gesagt, dass ich bald wieder gesund werde.
(Медсестра Хельга сказала, что я скоро выздоровею.)
Jeden Sonntag hält ø Pater Jakob einen Gottesdienst.
(Каждое воскресенье отец Якоб проводит службу.)
Wann kommt ø Onkel Karl zu Besuch?
(Когда дядя Карл приедет в гости?)
3. Обращение
ø Sehr geehrter Max Meier, ...
(Уважаемый Макс Майер, ...)
ø Laura, komm mal bitte her!
(Лаура, пожалуйста, иди-ка сюда!)
ø Liebes Tagebuch, ...
(Дорогой дневник, ...)
Du ø Idiot!
(Идиот!)
Ey, ø Handy, geh endlich an!
(Эй, телефон, включись уже!)
ø Liebling, kannst du mir einen Gefallen tun?
(Любимый, можешь мне сделать одолжение?)
4. Принадлежность / Должность
Национальность и обозначение жителя:
Ich bin ø Deutsche.
(Я немка.)
Sie sind ø Moskauer.
(Вы москвич.)
Kim ist ø Asiatin.
(Ким – азиатка.)
Профессия и должность:
Ralf ist von Beruf ø Bäcker.
(Ральф по профессии пекарь.)
Ich war früher ø Redakteur dieser Zeitung.
(Я раньше был редактором этой газеты.)
Статус:
Ich bin noch ø Studentin.
(Я ещё студентка.)
Meine Freundin ist vor Kurzem ø Mutter geworden.
(Моя подруга недавно стала матерью.)
Ihr Opa ist schon lange ø Rentner.
(Её дедушка уже давно пенсионер.)
Принадлежность к прочим группам:
Er ist und bleibt ø Vegetarier.
(Он есть и останется вегетарианцем.)
Bist du ø Katholik, ø Protestant oder ø Atheist?
(Ты католик, протестант или атеист?)
Die meisten Amerikaner sind ø Patrioten.
(Большинство американцев – патриоты.)
5. Неисчисляемое существительное
Абстрактное существительное:
ø Liebe oder ø Hass – was ist stärker?
(Любовь или ненависть – что сильнее?)
Gibt es noch ø Hoffnung?
(Есть ещё надежда?)
Er hat ø Mut, ø Kraft, ø Intelligenz und ø Durchsetzungsvermögen.
(У него смелость, сила, ум и способность добиваться своего.)
Wer Kinder haben will, sollte viel ø Geduld mitbringen.
(Тот, кто хочет иметь детей, должен иметь много терпения.)
Zu ø Silvester wünsche ich mir ...
(На Новый год я желаю...)
Er kennt sich gut in ø Mathematik aus, studiert aber ø Geografie. Außerdem spricht er fließend ø Englisch.
(Он хорошо разбирается в математике, но изучает географию. Кроме того, он бегло говорит по-английски.)
Собирательное существительное:
Ich brauche dringend ø neue Kleidung!
(Мне срочно нужна новая одежда!)
Kannst du mir ø Geld leihen?
(Можешь мне одолжить денег?)
Вещественное существительное:
Papier ist aus ø Holz, Fenster sind aus ø Glas.
(Бумага из дерева, окна из стекла.)
Zum Bau von Hochhäusern braucht man ø Beton.
(Для строительства высотных домов нужен бетон.)
Wo wird ø Tabak angebaut?
(Где выращивают табак?)
Zum Frühstück trinkt man ø Tee, ø Kaffee oder ø Milch.
(На завтрак пьют чай, кофе либо молоко.)
Hier im Haus gibt es ø warmes Wasser.
(Здесь в доме есть тёплая вода.)
Глагол, преобразованный в существительное:
ø Laufen hält einen fit.
(Беганье держит тебя в форме.)
ø Rauchen gefährdet die Gesundheit.
(Курение вредит здоровью.)
6. Множественное число
Dort stehen ø Schränke.
(Там стоят шкафы.)
Hast du ø Tipps für mich?
(У тебя есть советы для меня?)
ø Kleine Kinder mögen so etwas nicht.
(Маленькие дети такое не любят.)
Ich habe dir ø Blumen mitgebracht.
(Я принесла тебе цветы.)
ø Deutsche und ø japanische Autos sind sehr beliebt.
(Немецкие и японские автомобили очень популярны.)
7. Иная определённость
Притяжательное местоимение:
Das ist ø meine Mutter.
(Это моя мать.)
Указательное местоимение:
ø Dieser Tisch ist kaputt.
(Этот стол сломан.)
Количественное числительное:
Sonja hat ø zwei Brüder.
(У Сони два брата.)
8. Указание размера, веса либо количества
10 cm ø Schnee
(10 см снега)
50 kg ø Äpfel
(50 кг яблок)
drei Gläser ø Bier
(три стакана пива)
eine große Portion ø Eis
((одна) большая порция мороженого)
30 Minuten ø Schwimmen
(30 минут плавания)
9. Указание времени без предлога
Er kommt ø nächste Woche vorbei.
(Он заскочит на следующей неделе.)
ø Letztes Jahr hat sie geheiratet.
(В прошлом году она вышла замуж.)
ø Anfang/Ende März beginnt das nächste Semester.
(В начале/конце марта начинается новый семестр.)
10. Новость / Объявление
Кричащий/Броский заголовок:
ø Junges Mädchen stirbt bei ø Autounfall
(Молодая девушка гибнет в аварии)
ø Obdachloser gewinnt in ø Lotterie
(Бездомный выигрывает в лотерее)
Объявление в газете:
ø Einsamer Mann (40) sucht ø Frau für …
(Одинокий мужчина (40) ищет женщину для...)
Vermiete ø Dreizimmerwohnung (85 m²) mit ø Küche und ø Bad.
(Сдаю трёхкомнатную квартиру (85 м²) с кухней и ванной.)
ø REAL sucht ø neuen Mitarbeiter.
(REAL ищет нового сотрудника.)
11. Идиома
Управление глагола:
ø Gitarre/Fußball spielen
(играть на гитаре/ в футбол)
ø Urlaub machen
(быть на отдыхе)
Выражение:
ø Ende gut, alles gut.
(Всë хорошо, что хорошо кончается.)
Предложная конструкция:
ohne ø Führerschein/Ausweis
(без прав/паспорта)
mit ø Auto/Bus/Bahn/Fahrrad
(на машине/автобусе/трамвае/велосипеде)
pro ø Monat/Person/Stück
(в месяц/ с человека/ за штуку)
bei ø Nacht/Tisch
(ночью/ за столом)
zu ø Haus(e)/Besuch/Ende/Fuß
(дома/ в гостях/ к концу/ пешком)
Союзная конструкция:
als ø Kind/Lehrer/Vorgesetzter
(будучи ребёнком/ в качестве преподавателя/начальника)
Примечания: ► Данные правила действуют только в тех случаях, когда существительные не уточняют/конкретизируют. Как только речь идёт об определённом понятии либо добавляется атрибут к существительному, то используется уже артикль. → das Berlin der Zwanziger Jahre (Берлин двадцатых годов) → eine gute und fürsorgliche Mutter sein (быть хорошей и заботливой матерью) → die Liebe meines Lebens (любовь моей жизни) → das teure Wasser aus dem Supermarkt (дорогая вода из супермаркета) ► В разговорном языке имена часто употребляются с определённым артиклем. → Ich bin der Hans. → Die Franziska kommt auch. ► В ресторане и в кафе обычно заказывают «Ein Wasser/Orangensaft» либо «Zwei Bier, bitte» вместо «Ein Glas Wasser/Orangensaft» («Стакан воды/ апельсинового сока») и «Zwei Gläser Bier, bitte» («Два стакана пива, пожалуйста»). Это лишь элементы разговорной речи. ► Когда немцы себе что-то записывают, то чаще всего просто пропускают артикли, даже тогда, когда они нужны, т. к. либо нет времени, либо они им самим просто не нужны. ► Правила о том, как употребляется неопределённый и нулевой артикль, находятся в следующих статьях раздела Артикль. |
Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!
Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.
<<< Назад по списку | Далее по списку >>>
Далее по разделу >>>