БЕЗЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ
Местоимение
В немецком языке очень часто встречаются два определённых слова, так называемых безличных местоимения, у которых нет аналогов в русском языке. Поэтому они требуют особого внимания:
1. <MAN>
Слово <man> заменяет одно или несколько лиц, количество которых или неизвестно, или неважно. На русский язык оно может переводиться...
...глаголом в третьем лице множественного числа:
→ Man sagt, dass… (Говорят, что...)
→ Das macht man nicht. (Так не делают.)
→ Man hat mir dabei geholfen. (Мне помогли в этом.)
→ In Deutschland spricht man Deutsch. (В Германии говорят на немецком.)
...возвратным глаголом в третьем лице единственного числа:
→ Wie schreibt man dieses Wort? (Как пишется это слово?)
→ Ich weiß nicht, wie man das ausspricht. (Я не знаю, как это произносится.)
...предикативом:
→ Man darf/kann. (Можно.)
→ Man darf/kann nicht. (Нельзя.)
→ Man muss. (Нужно/Надо.)
→ Hier kann man nichts hören. (Здесь ничего не слышно.)
→ Das sieht man ihm an. (По его взгляду видно.)
→ Man weiß nicht, wie es enden wird. (Неизвестно, как это закончится.)
...инфинитивом глагола:
→ Das hört man gerne. (Приятно это слышать.)
→ Wenn man davon absieht, dass... (Если не считать, что...)
→ Man erkennt dich nicht! (Тебя не узнать!)
...повелительным наклонением (устарелая форма в рецептах):
→ Man nehme... (Возьмите...)
2. <ES>
В качестве безличного местоимения слово <es> нельзя переводить словами <оно> либо <это>. На самом деле, оно никак не переводится и не описывает ни живое существо, ни вещь, а целую ситуацию, явление либо факт. Кроме того, на нём никогда не делается акцент. Оно встречается...
...с безличными глаголами, употребляющимися только в третьем лице единственного числа:
→ Es regnet. (Идёт дождь.)
→ Es gibt… (Есть.../ Существует...)
→ Es geht um/ Es handelt sich um… (Речь идёт о...)
...с глаголами, употребляющимися как безличные:
→ Mir gefällt es hier. (Мне нравится здесь.)
→ Im Zimmer riecht es komisch. (В комнате пахнет странно.)
→ Es hat geklingelt./ geklopft. (В дверь позвонили/постучали.)
...в безличных оборотах с глаголом <sein>:
→ Hier ist es schön. (Здесь хорошо.)
→ Draußen ist es kalt. (На улице холодно.)
→ Es ist schon Freitag. (Уже пятница.)
...в устойчивых фразах:
→ Wie geht es dir/euch/Ihnen? (Как у тебя/вас/Вас дела?)
→ Wie spät ist es? (Который час?)
→ Wir haben es nicht immer leicht. (Нам не всегда легко.)
→ Ich meine es ernst. (Я (говорю) серьёзно.)
→ Sie meint es nur gut mit dir. (Она желает тебе только добра.)
→ Er hatte es eilig. (Он спешил.)
→ Lass es dir gut gehen!/ Mach's gut! (Счастливо!)
Примечания: ► Слово <man> может склоняться, тогда как слово <es> встречается только в основной форме. ► Употребление слова <man> иногда является элегантным способом избегать проблемы «На ты или на Вы?» (в немецком языке). → Man muss in diese Richtung gehen. (Тебе/Вам нужно идти в эту сторону.) ► Не путать слово <man> со страдательным залогом, информацию о котором Вы позже найдёте в разделе Синтаксис. ► На мой взгляд, слово <es> – одно из самых сложных слов для понимания в немецком языке. В данной статье представлен лишь обзор разных примеров из разных контекстов. Все безличные глаголы, которые исключительно требуют это слово, и информацию о том, как строятся так называемые коррелятивные предложения с ним, Вы найдёте позже в соответствующих разделах Глагол и Синтаксис. |
Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!
Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.
<<< Назад по списку | Далее по списку >>>
<<< Назад по разделу | Далее по разделу >>>