Сложное вопросительное предложение
Синтаксис
Вопросительное предложение обычно является одновременно вопросом, который служит для того, чтобы получать информативный ответ, т. е. ответ с новой для спрашивающего информацией. Оно оканчивается вопросительным знаком. И в русском, и в немецком языках различают два главных типа вопросительных предложений: открытый вопрос, который вводится вопросительным местоимением, и закрытый вопрос, который требует ответа «да» или «нет».
Данная статья рассматривает вопросительное предложение со всеми возможными членами предложения.
1. Порядок слов
|
I |
II |
III |
IV |
V |
VI |
VII |
|
Wann |
ruft |
Max |
an? |
|||
|
Kannst |
du |
dir |
das |
vorstellen? |
||
|
Welchen Menschen |
gratuliert |
man |
gern? |
|||
|
Sind |
Tom und Lisa |
in die Alpen |
gefahren? |
|||
|
Wer |
hat |
euch |
den Weg zum Bahnhof |
gezeigt? |
||
|
Lest |
ihr |
den Kindern |
das Buch |
vor? |
||
|
Wie lange |
wird |
die Sitzung |
dauern? |
|||
|
Wen |
können |
Medikamente |
retten? |
|||
|
Hat |
der Lehrer |
den Schülern |
heute |
den Stoffwechsel |
erklärt? |
|
|
Was |
ist |
passiert? |
→ Wann ruft Max an? (Когда Макс позвонит?)
→ Kannst du dir das vorstellen? (Ты можешь себе это представить?)
→ Welchen Menschen gratuliert man gern?
(Каких людей поздравляют с удовольствием/радостью?)
→ Sind Tom und Lisa in die Alpen gefahren?
(Том и Лиза поехали в Альпы?)
→ Wer hat euch den Weg zum Bahnhof gezeigt?
(Кто показал вам дорогу к вокзалу?)
→ Lest ihr den Kindern das Buch vor?
(Вы будете читать/ прочитаете детям эту книгу?)
→ Wie lange wird die Sitzung dauern?
(Как долго будет длиться заседание?)
→ Wen können Medikamente retten?
(Кого могут спасать/спасти лекарства?)
→ Hat der Lehrer den Schülern heute den Stoffwechsel erklärt?
(Преподаватель ученикам сегодня объяснил/объяснял метаболизм?)
→ Was ist passiert? (Что случилось?)
2. Особенности и исключения
Когда вопросительное местоимение встречается с предлогом, то надо определить, идёт ли речь об одушевлённом или неодушевлённом дополнении. В первом случае эта конструкция выглядит так же, как и в русском языке, тогда как в случае неодушевлённого дополнения употребляется конструкция с префиксом <wo->.
→ für wen (для кого) ~ wofür (для чего)
→ mit wem (с кем) ~ womit (с чем, чем)
→ durch wen (через кого) ~ wodurch (через что, посредством чего, в результате чего)
→ vor wem (перед кем) ~ wovor (перед чем, чего)
Когда же предлог начинается с гласного звука, то в случае неодушевлённого дополнения между <wo> и предлогом ставится <r>.
wo + r + in = worin
wo + r + auf = worauf
wo + r + über = worüber
В случае косвенного вопроса с союзом <ob> вопросительное предложение превращается в придаточное предложение, которое оканчивается точкой.
→ Прямой вопрос:
Ich habe ihn gefragt: „Hast du Zeit?“ (Я спросила его: «У тебя есть время?»)
→ Косвенный вопрос:
Ich habe ihn gefragt, ob er Zeit hat. (Я спросила его, есть ли у него время.)
Альтернативные вопросы имеют союз <oder> и образуются так же, как и закрытые вопросы.
→ Lest ihr den Kindern das Buch oder die Zeitung vor?
(Вы будете читать детям книгу или газету?)
→ Ruft Max an oder kommt er persönlich?
(Макс позвонит или (он) придёт лично?)
Примечания
➤ На положительные вопросы отвечают или «Ja» (да), в случае подтверждения, или «Nein» (нет), в случае отрицания. Однако на отрицательные вопросы отвечают или «Nein», в случае подтверждения, или «Doch», в случае отрицания. Это существенно отличается от аналогичных правил в русском языке. Запомните!
→ Положительный вопрос: Hast du heute Zeit? (У тебя сегодня есть время?)
Подтверждение: Ja, ich habe heute Zeit.
Отрицание: Nein, ich habe heute keine Zeit.
→ Отрицательный вопрос: Hast du heute keine Zeit?
Подтверждение: Nein, ich habe heute keine Zeit.
Отрицание: Doch, ich habe heute Zeit.
➤ Статью о том, как строятся обычные повествовательные предложения, Вы найдёте в текущем разделе (Синтаксис).
➤ Все вопросительные местоимения Вы найдёте в разделе Местоимение.

Хотите не только понимать немецкий, но и звучать на нём естественно?
Мы поможем Вам избавиться от акцента и поставить чистое немецкое произношение!

