Предлоги с генитивом
(Родительным падежом)
Предлог
Любой предлог требует объект в определённом падеже, поэтому рекомендуется выучить все предлоги с принадлежащими им падежами. Во многих случаях значение немецкого предлога не совпадает со значением соответствующего русского предлога, либо он не имеет только один аналог в русском языке. В зависимости от контекста бывают различные варианты перевода.
В данной статье представлены самые важные и чаще всего употребляемые немецкие предлоги, которые требуют генитив, а также примеры их употребления.
<WEGEN>, <AUFGRUND>
→ Ich komme nicht wegen/aufgrund des schlechten Wetters.
(Я не приду из-за плохой погоды.)
<WÄHREND>
→ Während des Krieg(e)s gab es viel Elend.
(Во время войны было много бед.)
<TROTZ>
→ Trotz der Tatsache, dass…
(Несмотря на то, что…)
<ANSTATT>, <ANSTELLE>
→ Anstatt/Anstelle eines Gespräch(e)s wandte er Gewalt an.
(Вместо разговора он применил силу.)
→ Anstatt des Geldes bevorzugt er nur Dankbarkeit.
(Взамен денег он предпочитает просто благодарность.)
<BEZÜGLICH>
→ Bezüglich Ihres Schreibens…
(Касательно Вашего письма…)
<EINSCHLIESSLICH>
→ Erleuchtet sind alle Straßen einschließlich der Waldstraße.
(Освещены все улицы до Лесной включительно.)
<AUSSCHLIESSLICH>
→ Der Preis ausschließlich der Kosten für die Zustellung beträgt 130 Euro.
(Цена без учета расходов на доставку составляет 130 евро.)
<INMITTEN>
→ Sie saß inmitten ihrer Schüler.
(Она сидела в кругу своих учеников.)
<INNERHALB>
→ Innerhalb Deutschlands gibt es Ländergrenzen.
(Внутри Германии есть границы.)
→ Wie konnte er das innerhalb so kurzer Zeit schaffen?
(Как он мог это сделать за такое короткое время?)
→ Ich komme innerhalb der nächsten zwei Tage zurück.
(Я вернусь в течение двух последующих дней.)
<AUSSERHALB>
→ An diesen Tagen sind wir auch außerhalb der Öffnungszeiten erreichbar.
(В эти дни мы доступны и вне часов работы.)
→ Wir wohnen außerhalb (der Stadt).
(Мы живём за городом.)
<OBERHALB>
→ Die Nase befindet sich oberhalb des Mundes.
(Нос находится выше рта.)
<UNTERHALB>
→ Der Mund befindet sich unterhalb der Nase.
(Рот находится ниже носа.)
<JENSEITS>
→ Jenseits der Alpen ist das Klima viel milder.
(По ту сторону Альп климат намного мягче.)
<MITTELS>, <MITHILFE>
→ Dieses Teil kann man mittels/mithilfe eines Draht(e)s befestigen.
(Эту деталь можно прикрепить посредством/ с помощью проволоки.)
Примечания
➤ Некоторые предлоги, которые требуют либо раньше требовали генитив, всё больше заменяются дативом, и до сих пор немцы дискутируют о том, какой падеж является правильным. В устной и разговорной речи, например, чаще говорят «wegen dem Wetter» вместо «wegen des Wetters». Второе встречается чаще в официально-деловом либо поэтическом стиле, хоть этот вариант является правильным по словарю и своду правил грамматики и правописания немецкого языка «Дуден».
➤ Если после предлога <anstelle>, который требует объект в генитиве, следует неисчисляемое существительное с нулевым артиклем, то перед ним должен стоять второй предлог <von>, после которого форма существительного не меняется:
→ Anstelle des Geldes bevorzugt er nur Dankbarkeit. ~ Anstelle von Ø Geld bevorzugt er nur Dankbarkeit.
Информацию о том, когда какой тип артикля употребляется, Вы найдёте в разделе Артикль.

Хотите не только понимать немецкий, но и звучать на нём естественно?
Мы поможем Вам избавиться от акцента и поставить чистое немецкое произношение!

