Написание с большой буквы


Правописание


В русском и немецком языках существует разница в правилах написания слов с большой буквы. 

В данной статье представлены все правила, определяющие, когда и какие слова пишутся в немецком языке с большой буквы.

Существительное немецкого происхождения:
→ der Hund  (собака)
→ die Liebe  (любовь)
→ das Haus  (дом)

Существительное иностранного происхождения:
→ der Countdown  (отсчёт времени)
→ die Matroschka  (матрёшка)
→ das Déjà-vu  (дежавю)

Отдельная буква:
→ von A bis Z  (от А до Я)
→ ein langes E  (долгая «Е»)
→ das R im Deutschen  (буква «R» в немецком языке)

Часть речи:
→ das Rauchen  (курение)
→ alles Gute  (всего хорошего)
→ mein wahres Ich  (моё истинное «Я»)
→ eine fette Eins  (жирная единица)
→ ohne Wenn und Aber  (никаких «но»)

Словосочетание:
→ das Sowohl-als-auch  (вариант «и то и другое»)
→ die Mund-zu-Mund-Beatmung  (искусственное дыхание)
→ der Ich-habe-keine-Zeit-Mensch  (человек, постоянно говорящий «У меня нет времени»)

→ Max Müller  (Макс Мюллер)
→ Schwarzes Meer  (Чёрное море)
→ Zweiter Weltkrieg  (Вторая мировая война)
Rotes Kreuz (Красный крест)

Название произведения:
Der Pate  (Крёстный отец)
Krieg und Frieden  (Война и мир)
Vom Winde verweht  (Унесённые ветром)

Заголовок статьи:
Provokation?  (Провокация?)
Berlin im Ausnahmezustand  (Берлин в чрезвычайном положении)
Junges Mädchen stirbt bei Autounfall  (Молодая девушка гибнет в автомобильной аварии)

В обычном предложении:
Ich bin hier.  (Я здесь.)
Das ist ein Buch.  (Это книга.)
Was machst du?  (Что ты делаешь?)

После двоеточия:
→ Anweisung: Man nehme einen Teelöffel …
    (Инструкция: возьмите одну чайную ложку…)
→ Bitte beachten Sie: Der Termin wurde verschoben. 
    (Пожалуйста, обратите внимание: дата приёма была отложена.)
→ Der Stuhl, die Lampe und das Bett: Alles ist kaputt.
    (Стул, лампа и кровать – всё сломалось.)

В прямой речи:
→ „Klaus, wer ist das?“  («Клаус, кто это?»)
→ Er sagte: „Ich weiß nicht.“  (Он сказал: «Я не знаю».)
→ „Das stimmt nicht“, antwortete ich.  («Это неправда»,  ответил я.)

Обращение:
→ Lieber Vati, …  (Дорогой папа, …)
→ Guten Tag, Frau Meier, …  (Добрый день, госпожа Мейер, …)
→ Sehr geehrte Damen und Herren, …  (Уважаемые дамы и господа, …)

Подпись:
→ Viele Grüße …  (С большим приветом, …)
→ Mit freundlichen Grüßen …  (С уважением, …)
→ Hochachtungsvoll …  (С глубоким уважением, …)

→ Wie geht es Ihnen?  (Как у Вас дела?)
→ Setzen Sie sich!  (Присаживайтесь!)
→ Wir haben Ihre Nachricht bekommen.  (Мы получили Ваше сообщение.)

Gelbe Karte  (жёлтая карточка)
→ Regierender Bürgermeister  (правящий мэр)
→ Heiliger Abend  (сочельник)
→ Wilder Wein  (виноград лесной)

Примечания

Немецкий язык, наряду с люксембургским, является единственным языком латинского алфавита, в котором действует написание существительных с большой буквы.
 В других случаях, которые в данной статье не указаны, слова в основном пишутся со строчной буквы, хоть существуют и исключения.
Многие немцы, когда переписываются в неформальной обстановке, относятся к написанию слов с большой буквы не очень серьёзно и пишут абсолютно все слова со строчной буквы. Не удивляйтесь этому и не берите с них пример!
Данная статья рассматривает только написание с большой буквы, поэтому здесь нет необходимости обращать внимание на лексику, грамматику или фонетику, информацию о которых Вы найдёте в соответствующих уроках.

Аудио

Видеоурок

Хотите не только понимать немецкий, но и звучать на нём естественно?
Мы поможем Вам избавиться от акцента и поставить чистое немецкое произношение!