Склонение неопределённых артиклей
Падежи
В данной статье представлено склонение неопределённых артиклей и примеры их употребления в каждом падеже.
1. Склонение
|
Мужской |
Женский |
Средний |
||
|
ein |
eine |
ein |
– |
|
|
einen |
eine |
ein |
– |
|
|
einem |
einer |
einem |
– |
|
|
eines |
einer |
eines |
– |
2. Примеры
Номинатив:
→ Мужской род: Dort im Wald steht ein schöner Baum.
(Там в лесу стоит красивое дерево.)
→ Женский род: Meine Schwester ist eine gute Schülerin.
(Моя сестра – хорошая ученица.)
→ Средний род: Ein kleines Kind tut sowas nicht.
(Маленький ребёнок такое не делает.)
Аккузатив:
→ Мужской род: Im Notfall habe ich einen Plan B.
(В крайнем случае, у меня есть план Б.)
→ Женский род: Ich sehe eine Freundin.
(Я вижу подругу.)
→ Средний род: In der Stadt gibt es ein neues Restaurant.
(В городе есть новый ресторан.)
Датив:
→ Мужской род: Das Geschenk ist von einem Bekannten.
(Этот подарок от знакомого.)
→ Женский род: Das Baby spielt mit einer Puppe.
(Младенец играет с куклой.)
→ Средний род: Er wohnt in einem Dorf.
(Он живёт в деревне.)
Генитив:
→ Мужской род: Dieses Teil kann man mithilfe eines Drahtes befestigen.
(Эту деталь можно прикрепить с помощью проволоки.)
→ Женский род: Die Mutter einer 14-jährigen Tochter hat es nicht leicht.
(Матери 14-летней дочери нелегко.)
→ Средний род: Anstelle eines Gesprächs wandte er Gewalt an.
(Вместо разговора он применил силу.)
Примечания
➤ Во множественном числе нет неопределённого артикля, поэтому в таких случаях используется нулевой артикль (= никакой артикль).
→ Dort steht ein Schrank. ~ Dort stehen Ø Schränke.
(Там стоит шкаф. ~ Там стоят шкафы.)
→ Hast du einen Bleistift für mich? ~ Hast du Ø Bleistifte für mich?
(У тебя есть карандаш для меня? ~ У тебя есть карандаши для меня?)
→ Ein kleines Kind mag so etwas nicht. ~ Ø Kleine Kinder mögen so etwas nicht.
(Маленький ребёнок такое не любит. ~ Маленькие дети такое не любят.)
→ Ich habe dir eine Blume mitgebracht. ~ Ich habe dir Ø Blumen mitgebracht.
(Я принесла тебе цветок. ~ Я принесла тебе цветы.)
➤ В устной речи разницы между вариантами <ein> и <einen> практически не слышно, поскольку немцы «глотают» букву <e> в окончании <-en>. Поэтому многие немцы сами не знают разницу и даже в написании пишут <ein> вместо <einen>. Учитывайте эти ошибки в практике и не берите пример с них!
→ Im Notfall habe ich einen Plan B. ~ ein’n ~ Слышно: [им ‚но:тфаль ‚ха:б ихь айн пля:н бэ:]
→ Das Geschenk ist von einem Bekannten. ~ ei’m ~ Слышно: [дас гэ’шэŋк ист фон айм бэ’кантн]
➤ Запомните! Падежи некоторых глаголов могут существенно отличаться в русском и немецком языках!
➤ Правила о том, какие предлоги употребляются с какими падежами, находятся в подразделе Предлог.
➤ Правила об употреблении неопределённого артикля Вы найдёте в разделе Артикль.
Аудио

Хотите не только понимать немецкий, но и звучать на нём естественно?
Мы поможем Вам избавиться от акцента и поставить чистое немецкое произношение!

