Склонение личных местоимений


Падежи


В данной статье представлено склонение личных местоимений в немецком языке и примеры их употребления в каждом падеже.

ПадежЕдинственное числоМножественное число
Номинативichduersieesmanwirihrsie/Sie
Аккузативmichdichihnsieeseinenunseuchsie/Sie
Дативmirdirihmihrihmeinemunseuchihnen/Ihnen
Генитивmeinerdeinerseinerihrerseinerunsereuerihrer/Ihrer

Номинатив:
→ Ich bin allein.  (Я один/одна.)
→ Du bist allein.  (Ты один/одна.)
→ Er/Sie/Es/Man ist allein.  (Он/Она/Оно/Человек один/одна/одно.)
→ Wir sind allein.  (Мы одни.)
→ Ihr seid allein.  (Вы одни.)
→ Sie sind allein.  (Они/Вы одни.)

Аккузатив:
→ Sie verstehen mich/dich/ihn/sie/es/einen/uns/euch/sie/Sie sehr gut.
     (Они понимают меня/тебя/его/её/(человека)/нас/вас/их/Вас очень хорошо.)

Датив:
→ Kann mir/dir/ihm/ihr/einem/uns/euch/ihnen/Ihnen jemand helfen?
     (Может мне/тебе/ему/ей/(человеку)/нам/вам/им/Вам кто-то помочь?)

Генитив:
→ Sie gedenken stets meiner/deiner/seiner/ihrer/unser/euer/ihrer/Ihrer.
     (Они всегда вспоминают меня/тебя/его/её/нас/вас/их/Вас.)

Примечания

Падежи некоторых глаголов могут существенно отличаться в русском и немецком языках!
В генитиве нет формы немецкого местоимения <man>. В русском языке вообще нет аналога для этого слова, но в некоторых случаях оно может переводиться как <человек>, <люди> или, чаще всего, выражается страдательным залогом. Больше информации о слове <man> Вы найдёте здесь.
Поскольку глаголов с дополнением в генитиве очень мало, личные местоимения в генитиве сегодня очень редко встречаются (разве что, в поэтическом стиле). В некоторых случаях устарелое дополнение в генитиве, которое сегодня уже не существует, заменялось другим дополнением.
→ Erinnerst du dich des Mannes? – Ja, ich erinnere mich seiner.
    (= устарелый немецкий: sich erinnern + генитив) ~
    Erinnerst du dich an den Mann? – Ja, ich erinnere mich an ihn.
    (= сегодняшний немецкий: sich erinnern + an + аккузатив)
    (Ты помнишь того мужчину? – Да, я помню его.)
 Одна интересная конструкция в русском языке – это «мы с тобой». Если бы Вы немцу сказали дословный вариант «wir mit dir», то он подумал бы, что кроме единственного говорящего, в данном случае Вас, речь идёт еще и о третьем человеке (я, они и ты), т. к. личное местоимение <wir>, кроме говорящего, включает еще других людей. В немецком языке подобной конструкции нет, поэтому говорят просто «du und ich» (ты и я).

Аудио

Хотите не только понимать немецкий, но и звучать на нём естественно?
Мы поможем Вам избавиться от акцента и поставить чистое немецкое произношение!