НОМИНАТИВ
(ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ)


Падежи


Номинатив – первый и наиболее часто употребляемый падеж в немецкой грамматике. Подлежащее в предложении, как правило, стоит в номинативе и определяется вопросами <wer> (кто) и <was> (что), как и в русском именительном падеже.

В данной статье представлен обзор склонения личных местоимений, всех видов артиклей и указательных местоимений в комбинации с прилагательными и существительными в номинативе, а также глаголы, требующие данный падеж в немецком языке и отличающиеся от своих аналогов в русском языке.


1. Склонение частей речи
 

Часть речи Мужской
род
Женский
род
Средний
род
Множеств.
число
личное местоимение er sie es sie
нулевой артикль
+ прилагательное
+ существительное
Ø
kleiner
      Schrank      
Ø
kleine
      Tasche      
Ø
kleines
      Fenster      
Ø
      kleine      
Schuhe
неопределённый артикль
+ прилагательное
+ существительное
ein
kleiner
Schrank
eine
kleine
Tasche
ein
kleines
Fenster
Ø
kleine
Schuhe
притяжательный артикль
+ прилагательное
+ существительное
mein
kleiner
Schrank
meine
kleine
Tasche
mein
kleines
Fenster
meine
kleinen
Schuhe
определённый артикль
+ прилагательное
+ существительное
der
kleine
Schrank
die
kleine
Tasche
das
kleine
Fenster
die
kleinen
Schuhe
указательное местоимение
+ прилагательное
+ существительное
dieser
kleine
Schrank
diese
kleine
Tasche
dieses
kleine
Fenster
diese
kleinen
Schuhe

 

2. Правила склонения

Единственное число:

Прилагательное после нулевого, неопределённого и притяжательного артикля получает окончание, соответствующее роду существительного, т. к. в самом артикле оно отсутствует (= сильное склонение):
→ ø kleiner ... ~ ø klein... ~ ø kleines ...
→ ein kleiner ... ~ eine klein... ~ ein kleines ...
→ mein kleiner ... ~ meine klein... ~ mein kleines ...

Прилагательное после определённого артикля и указательного местоимения получает лишь окончание <-e>, т. к. окончание, соответствующее роду существительного, уже присутствует в самом артикле/местоимении (= слабое склонение):
→ der klein... ~ die klein... ~ das klein...
→ dieser klein... ~ diese klein... ~ dieses klein...


Множественное число:

Прилагательное после нулевого артикля получает окончание, соответствующее форме множественного числа, т. к. в самом артикле оно отсутствует (= сильное склонение):
→ 
ø kleine Schuhe

Прилагательное после определённого артикля, притяжательного артикля и указательного местоимения получает окончание <-en>, т. к. окончание, соответствующее форме множественного числа, уже присутствует в самом артикле/местоимении (= слабое склонение):
→ die kleinen 
→ meine kleinen 
→ diese kleinen 


3. Глаголы, требующие номинатив 

<sein>:
→ Ich bin nicht mehr ich(Я больше не я.)
→ Maria ist eine gute Freundin(Мария – хорошая подруга.)
→ Das war das erste Wort, das uns einfiel.
    (Это было первым словом, которое нам пришло в голову.)

<werden>:
→ Diese Serie wird langsam Kult(Этот сериал потихоньку становится культовым.)
→ Tom will der Beste werden.  (Том хочет стать лучшим.)
→ Wann seid ihr Eltern geworden(Когда вы стали родителями?)

<bleiben>:
Bleiben wir Freunde?  (Останемся друзьями?)
→ Das ist und bleibt für immer ein Geheimnis.  (Это есть и останется тайной навсегда.)
→ Letztendlich bleiben sie dieselben.  (В конце концов они остаются прежними.)

<heißen>:
→ Ich heiße Sandra Hausmann.  (Меня зовут Зандра Хаусманн.)
→ Die Brüder hießen Markus und Martin.  (Братьев звали Маркус и Мартин.)
→ Wer heißt mit Nachnamen Müller(У кого фамилия Мюллер?)

<scheinen>:
→ Der Fall schien für die Psychologen ein echtes Rätsel.
    (Этот случай казался психологам настоящей загадкой.)
→ Manche Geschichten scheinen reiner Schwachsinn.
    (Некоторые истории кажутся полным бредом.)
→ Diese Investition scheint mir eine Geldverschwendung.
    (Эта инвестиция мне кажется пустой тратой денег.)

<gelten> (+ als):
Gilt das als richtige Antwort?  (Это считается правильным ответом?)
→ Rothaarige Frauen galten früher als Hexen(Рыжие женщины раньше считались ведьмами.)
→ Spanien und Italien gelten als unsere großen Favoriten.
    (Испания и Италия – наши большие фавориты.)


<sich fühlen> (+ als):
→ Ich bin Asiate, fühle mich aber als Europäer(Я азиат, но чувствую себя европейцем.)
Fühlt er sich als Täter oder als Opfer?  (Он чувствует себя преступником или жертвой?)
→ Nach dieser Massage wirst du dich als neuer, vitaler Mensch fühlen!
    (После этого массажа ты почувствуешь себя новым, бодрым человеком!)

 

Примечания:
► Информацию об употреблении всех артиклей Вы найдёте в разделе Артикль.
► Информацию о других трёх падежах и о склонении артиклей и склоняемых местоимениях Вы найдёте в текущем разделе (Падежи).

 

 

 
 



Вам необходима эта статья в PDF-формате? Информацию об этом Вы найдёте здесь.

Желаете приобрести полную версию упражнений? Для подробной информации нажмите сюда.

Есть замечания, пожелания или отзывы относительно этой статьи? Пишите!

Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.


<<< Назад по списку     |     Далее по списку >>>
Далее по разделу >>>


►Посмотреть этот урок на YouTube